首页> 慕联社区> 知识魔灯> 英国浪漫主义诗人雪莱

英国浪漫主义诗人雪莱

知识魔灯 慕联江雅琴 浏览量(1589)

【慕联导读】

慕联导读(简介)

Ode to the West wind (第五节)

Make me thy lyre, even as the forest is:  象你以森林演奏,请也以我为琴,

What if my leaves are falling like its own!  哪怕我的叶片也象森林的一样凋谢!

The tumult of thy mighty harmonies  你那非凡和谐的慷慨激越之情,

Will take from both a deep, autumnal tone,  定能从森林和我同奏出深沉的秋乐,

Sweet though in sadness. Be thou, Spirit fierce, 悲怆却又甘冽。但愿你勇猛的精灵

My spirit! Be thou me, impetuous one!  竟是我的魂魄,我能成为剽悍的你!

Drive my dead thoughts over the universe  请把我枯萎的思绪播送宇宙,

Like wither'd leaves to quicken a new birth!  就象你驱遣落叶催促新的生命,

And, by the incantation of this verse,  请凭借我这韵文写就的符咒,

Scatter, as from an unextinguish'd hearth  就象从未灭的余烬飏出炉灰和火星,

Ashes and sparks, my words among mankind!  把我的话语传遍天地间万户千家,

Be through my lips to unawaken'd earth  通过我的嘴唇,向沉睡未醒的人境,

The trumpet of a prophecy! Oh Wind,  让预言的号角奏鸣!哦,风啊,

If Winter comes, can Spring be far behind?  如果冬天来了,春天还会远吗?

 

据雪莱自注称:这首诗构思在佛罗伦萨附近阿诺河畔的一片树林里,主要部分也在那里写成。那一天,孕育着一场暴风雨的暖和而又令人振奋的大风集合着常常倾泻下的滂沱秋雨的云霭。果不出所料,雨从日落下起,狂风暴雨里夹带着冰雹,并且伴有阿尔卑斯山南地区所特有的气势宏伟的电闪雷鸣。这涤荡大地、震撼人间的大自然的雄伟乐章,触发了诗人的灵感。于是,自然界和人世间的狂风暴雨一同生起在他的笔下,倾泻为激昂慷慨的歌,他的最负盛名的抒情短诗《西风颂》就此诞生。诗篇表达了诗人对反动腐朽势力的憎恨,对革命终将胜利和光明未来的热切希望和坚定信念,深刻揭示出新事物必将战胜旧事物的客观规律。全诗气势雄阔,境界奇丽宏伟,具有浓郁的革命浪漫主义特色,通篇采用了象征、寓意手法,含蕴深远。

 

正文

珀西·比希·雪莱(英文原名:Percy Bysshe Shelley1792.8.4-1822.7.8),英国著名作家、浪漫主义诗人,被认为是历史上最出色的英语诗人之一。英国浪漫主义民主诗人、第一位社会主义诗人、小说家、哲学家、散文随笔和政论作家、改革家、柏拉图主义者和理想主义者,受空想社会主义思想影响颇深。

1822.   雪莱生于英格兰萨塞克斯郡霍舍姆附近的沃恩汉,12岁进入伊顿公学,1810年进入牛津大学,1811325日由于散发《无神论的必然》,入学不足一年就被牛津大学开除。181311月完成叙事长诗《麦布女王》,1818年至1819年完成了两部重要的长诗《解放了的普罗米修斯》Prometheus Unbound《钦契》The Cenci,五幕悲剧),以及其不朽的名作《西风颂》。1822.7. 8在回家途中,斯贝齐亚海上突然起风暴,雪莱等数人复舟淹死雪莱时年不满三十周岁。 拜伦、亨特等友人参加雪莱火葬礼。友人屈雷劳尼(Trelawny)冒险从烈焰中抢出雪莱的心,装入一瓶中。后葬雪菜骨灰于罗马新教徒墓园,友人们为复一大理石板,其上铭刻:珀西·比希·雪莱——“众心之心Percy Bysshe Shelley——COR CORDIUM)并莎士比亚诗三行:他的一切从不曾消逝,只是经历了海的洗礼,变得更加丰富而奇丽。

(Nothing of him that doth fadebut doth suffer a seachange into something rich and strange)

恩格斯称他是"天才预言家"。雪莱是英国文学史上有才华的抒情诗人之一,被誉为诗人中的诗人,与乔治·戈登·拜伦并称为英国浪漫主义诗歌的双子星座

 

Prometheus Unbound

To suffer woes which Hope thinks infinite

To forgive wrongs darker than death or night

To defy Powerwhich seems omnipotentTo loveand bear; to hope till Hope creates

From its own wreck the thing it contemplates

Neither to changenor flatternor repent

Thislike thy gloryTitanis to be

Goodgreat and joyousbeautiful and free

This is alone LifeJoyEmpireand Victory

忍受那希望以为是无穷的灾祸,

宽恕比死和黑夜更阴暗的罪过;

藐视那貌似无所不能的权力;

 

要爱、忍耐;希望,直到希望

从失望中创作出它所为之向往;

不变心、不灰心,也不后悔;

这就是要,泰坦,就像你的荣光,

善良、正直、无畏、美好而坦荡;

这才是胜利和统治,生命和欢畅。

 

Poems 

爱尔兰人之歌(The Irishman’s Song1809

战争(War1810

魔鬼出行(The Devil’s Walk1812

麦布女王(Queen Mab1813

一个共和主义者有感于波拿巴的倾覆(Feelings Of A Republican On The Fall Of Bonaparte1816

玛丽安妮的梦(Mariannes’ Dream1817

致大法官(To The Lord Chancellor1817

奥西曼迭斯(Ozymandias1817

逝(The Past1818

 

Drama

钦契(The Cenci1819,五幕悲剧)

暴虐的俄狄浦斯(Oedipus Tyrannus1820

希腊(Greece,1821,抒情诗剧)

论文及散文 无神论的必然(1811

自然神论之驳斥(1814

关于把改革付诸全国投票的建议(1817

诗的辩护(1821

 

Style

1.鼓励人们为自由和平等而斗争

1817年,雪莱发表了反封建起义的幻想性抒情叙事长诗《伊斯兰的反叛》。诗中两个主人公莱昂与西丝娜是一对情侣,他们在一个名叫黄金的邦国造反,赶走了暴君。后暴君反攻得手,莱昂和西丝娜被烈火烧死,而暴君也被烈火中的巨大的烟球卷走。诗中,雪莱生动地塑造了莱昂这个革命者的形象,尽管莱昂和妻子被困于烈火中,他们仍疾呼:让天下所有的人都能自由平等!”“我们的死亡会促进人类的前程!雪莱深刻抨击了欧洲的神圣同盟对内实行专制暴政、对外镇压民族革命的罪行,让人们看清了黑暗势力的丑恶,激发了人民为自由和平等而战的斗志,同时也表现了革命者的大无畏的斗争精神,他们坚信自由、平等、博爱的理想,热爱人民,坚信未来必胜的信念。实际上,《伊斯兰的反叛》是雪莱借以号召英国人民起来反抗暴君的召唤,是一首浪漫主义的革命赞歌,也是一首歌颂信仰、仁爱、希望的哲理诗篇。

2.坚信专制暴政必然会灭亡

1817年,雪莱写下了一首十四行抒情诗《奥西曼迭斯》。诗中描述了一个来自古老国家的旅行者对他讲述了他在旅途中看见的一尊曾不可一世、以武力著名而又残酷的古埃及国王拉美西斯二世的破败雕像。雕像上面刻有这样一些字:众王之王奥西曼迭斯就是我,看看我的业绩吧,纵然是一世之雄,也必然会颓然而绝望!诗中提到的他的雕像完整时约有15米高,后倾倒成为一片废墟。雪莱没有像前人一样对这位君主高唱颂歌,他怀着明智的冷峻,将读者带到了法老残缺雕像前,让人感叹:尽管专制帝王曾经辉煌在世、权力无边,但在大自然面前他们是非常渺小的;尽管他们表面看起来十分凶恶,甚至还十分强大和嚣张,但那只是过眼烟云,很快就会衰败、死亡、腐烂;尽管他们刻碑立传,试图流芳百世,但那终究抵御不了时光的磨砺。

3.呼唤充满着的自由王国

雪莱的诗充满了对真、善、美的世界的憧憬,对专制暴政的愤恨和对人间苦难的深切同情,体现了一位敏感、尖锐地捕捉、体验、领悟一切美好的东西的雪莱的高贵天性。他热忱地呼吁人类自由地生活、自由地爱、享受造化的赐予,享受大自然一切馈赠的权利。

His sayings

浅水是喧哗的,深水是沉默的。

历史是刻在时间记忆上的回旋诗

过去属于死神,未来属于你自己。

读书越多,越感到腹中空虚。

微笑,实在是仁爱的象征,快乐的源泉,亲近别人的媒介。有了笑,人类的感情就沟通了。

爱不是时光的奴隶。

爱就象灯光,同时照两个人,光辉并不会减弱。

希望会使人年轻,因为希望和青春是一对同胞兄弟。

最为不幸的人被苦难抚育成了诗人,他们把从苦难中学到的东西用诗歌教给别人。

一首诗则是生命的真正的形象,用永恒的真理表现了出来。

所有时代的诗人都在为一首不断发展着的伟大诗篇作出贡献。

一首伟大的诗篇象一座喷泉一样,总是喷出智慧和欢愉的水花。

我们愈是学习,愈觉得自己的贫乏。

恶德——不和、战争、悲惨;美德——和平、幸福、和谐。

一个人如果不是真正有道德,就不可能真正有智慧。精明和智慧是非常不同的两件事。精明的人是精细考虑他自己利益的人;智慧的人是精细考虑他人利益的人。

道德的最大秘密就是爱;或者说,就是逾越我们自己的本性,而溶于旁人的思想、行为或人格中存在的美。

我的写作既不图利也不求名,写诗并加以发表,不过是我的手段,目的则在于传达我和他人之间的同情,而这种同情王是我对于同类的强烈无边的爱激励我去争取的一种感情。

汲取吧人类,因为知识对于你,正如广阔的河水之于埃及。

如果你十分珍爱自己的羽毛,不使它受一点损伤,那么,你将失去两只翅膀,永远不再能够凌空飞翔。

辛勤的蜜蜂永没有时间悲哀。

人生,这伟大的奇迹,我们叹为观止,只因你如此奇妙无比……https://www.moocun.com

 

 

 

作者 江雅琴 改编自互联网


护眼模式

在线咨询

需要打开QQ

电话咨询

免费咨询电话

18100178233

意见反馈

扫码添加答疑