【电影赏析】音乐之声
【慕联导读】
简介:志愿修女玛丽亚因她活泼好动和热爱自然的性格不适合修道院生活,修道院长决定让玛丽亚去冯·特拉普上校家做家庭教师,也借此让她探索出真正的生活目的。 玛丽亚用她天生的温柔和善良赢得了孩子们的友好并教会了他们唱歌,让孩子们在歌声中得到了快乐。并且使他自己得到了上校的爱情。影片清新有致,细腻感人,雅俗共赏。既有幽默的情趣,又有深沉凝重的感情。
1. Climb every mountain. Follow every rainbow, till you find your dream.
攀登每一座山,追寻每一道彩虹,直到找到你的美梦。
①follow vt. 跟随,接着;
vt. 继承; 接着; 从事; 采用;
②till conj. 直到…时(为止); 在…之前;
③find v. 找到; 发现; 查明; 发觉;
n. 发现物; 被发现的人;
2. Nothing comes from nothing.
真爱不会凭空而来。
①come from 源自; 来自某处; 出生于; 由…造成;
3. For fate to turn the light on. Your life, little girl is an empty page.
只要你有个好故事,你就永远不会被人忘记。
①fate n. 命运,宿命; 灾难,死亡; 命中注定的事(尤指坏事);
v. 注定;
②turn on 打开(水、电视、收音机、灯、煤气等); (使) 感兴趣;
③empty adj. 空的,空虚的,空洞的; 空闲的,无效的
4. I have confidence in sunshine. I have confidence in rain. I have confidence that spring will come again, besides which you see I have confidence in me.
我对阳光有信心,我对雨水有信心,我深信春天会再来,我对自己更有信心。
①confidence n. 信心; 信任; 秘密;
adj. 骗得信任的; 欺诈的;
②sunshine n. 阳光,日光; 晴朗
③spring n. 春季;
5. Whenever I’m feeling unhappy, I just try to think of nice things.
我若遇上不如意的事,感觉不快乐时,我想一些美好的事情。
①unhappy adj. 不快乐的; 不幸的,悲惨的; 不恰当的; 不凑巧的
②try to do sth. 尝试做某事